Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
Divided into ten parts, the story spans hundreds of years, from the army of the Muslim conqueror Timur to the 21st century, with Europe being re-populated by Muslim pioneers, the indigenous peoples of the Americas forming a league to resist Chinese and Muslim invaders, and a 67-year-long world war being fought primarily between Muslim states and the Chinese and their allies.
Addicts of wigs-and-breeches television serials adapted from doorstop-size British novels may well delight in this production, in which the classic elements of story-theater are once again called upon to streamline a narrative that spans hundreds of pages of prose.
A swirling reef of bottles, bags and netting already spans hundreds of miles in a windless dead zone of the Pacific Ocean.
This is essentially something that Dropbox is still young at in the business world, but COO Dennis Woodside said that the opportunity spans hundreds of billions of dollars and that Dropbox — and the rest of the companies in the industry — are still in the very early stages.
Bassett plays Marie Laveau, a powerful New Orleans witch whose life spans hundreds of years.
Islam is a religion that spans hundreds of nations and is claimed by billions of people.
Similar(45)
Google also has leased space in nearby Chelsea Market, which spans 9th and 10th Avenues between 15th and 16th Streets.
LDMDCP is a grand novel that spans 20th-century American generations and families in the tradition of Jonathan Franzen.
One, the Coliseum Apartments at No. 345, spans 58th to 60th Street and hides a very European interior garden that abuts the back of the Time Warner Center.
He made jokes tailored to the core audience — an age group that spans 25th college reunion to assisted living — about Joan Rivers, Larry King and the Octomom (a new musical about her would be named "Spermalot").
From Eighth to Tenth Avenues, spanning 42nd Street to 57th we have the "Special Clinton District".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com