Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Obelisk's set-price menu spans five courses, with no more than three or four choices per course.
It allows the student to be actively engaged from the very beginning (sample collection) to the end, in a laboratory sequence that spans two courses over two semesters and uses a variety of scientific tools to analyze various aspects of a research question.
For a "neo-Korean" meal spanning four or five courses (depending on how you count), Persimmon charges all of $37 a person.
Whiteley followed Romney, his family, and his advisers over the course of six years, spanning two failed Presidential campaigns.
Three studies were conducted in the context of two master-level courses from two different study programs spanning two academic years.
"Because you're basically spanning two winters".
The breadth requirement is to be satisfied by a choice of four courses spanning four out of the above mentioned eight areas of the department.
In Study 2, particularly in the Centrality gesture condition, we found this to be the case across a variety of undergraduate statistics courses spanning three different departments (psychology, biology, and education) and five different instructors, each implementing their own approach to teaching.
To assess the efficacy of alternate day (thrice a week) Directly Observed Treatment Short-course (DOTS) regimen spanning six to nine months in providing sustained cure for skeletal tuberculosis (TB) under programmatic conditions.
Over the course of 26 minutes, spanning three quarters, the Knicks had cut a 22-point deficit to 3, with Stoudemire flexing and Spike Lee celebrating.
The biologist Conrad Hal Waddington, in the course of a career spanning four decades (1930s - 1970s), attempted a bold synthesis of the fields of genetics, embryology and evolution [ 1, 2].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com