Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Since its deployment last winter, the number 350 has begun to circle the globe (the 350 Postcard Project, 350 Craft Challenge), proving to be an effective galvanizer since it is accessible to all spanning differences in language and culture.
Similar(59)
These leaders indicated that initiatives focusing on perennials have the potential to span differences between conservation and agricultural interests by blurring the distinction between working lands and protected areas.
Just as workplace problems become challenges for collaborators, so toxins such as poor tone or low morale, yield to opportunities when innovation spans differences.
Schooling says the idea that life span differences could be mostly biological has not always been received well.
Neural activation differences between nonimpaired older and younger adults during completion of the Sternberg task can be entirely attributed to WM span differences regardless of age.
The lack of life-span differences between wild-type and DNA-repair mutants observed using adult life-span assays is in line with earlier studies of xpa-1 animals.
Because differences between treatments in the temporal patterns of mortality can exist in the absence of mean life span differences (e.g., a treatment could increase initial mortality but lower the rate of senescence, having no net effect of mean longevity), we also tested mortality parameters directly.
Yet three decades ago, the life span difference was measured not in years but months.
With the increasing of the elevation difference and the span difference, the ratios of the unbalanced tensions with and without elevation difference as well as span difference increase.
For tension towers, variations of the elevation difference and the span difference have little effect on the unbalanced tensions.
However, the ratios of the unbalanced tensions with and without elevation difference as well as span difference decrease with the ice thickness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com