Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The project spans all the countries in the Asia Pacific region.
The Ferrara laboratory has projects spanning all aspects of image-guided drug delivery.
Mr. Wing said Christine Kinser, a participant in the planning who now handles internal communications for I.B.M.'s sales and distribution unit, is already planning a WorldJam-like project spanning all of the company's sales forces for later this year.
The management therefore initiated an improvement project to reduce cancellations spanning all surgical departments.
Faith-based projects span all areas of need, but the leading areas for churches are supporting those with low self-esteem, family breakdown, mental health problems and domestic violence.
The district, which the property owners formed to finance, build and manage the project, spans all of Broad Beach and a portion of Victoria Point, from Trancas Creek on the east end to Lechuza Point on the west.
The 42 curricula resources developed in this project will span all subjects or learning areas from grade 3 to grade 10 in accordance with the achievement standards of the Australian curriculum.
There are 188 such projects, spanning construction projects such as rail links, defence programmes and changes to the way government delivers services, such as opening rehabilitation up to the market at the Ministry of Justice.
This time, Tweedy revisits his own labyrinthine back catalogue for 11 songs spanning occasional projects Loose Fur and Golden Smog as well as Wilco.
UK's 13 libraries include more than four million volumes, more than 27,000 linear feet of manuscripts and archives and nearly 10,000 oral history interviews spanning 250 projects.
Its work has spanned 3,500 projects and 180 countries including the United States, with projects as varied as earthquake recovery in Haiti and health initiatives in Rwanda.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com