Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
So when we were doing promo for Holiday for Swing! earlier this month and -- in the span of one day -- Seth had to sing live on Good Morning America, Live with Kelly and Michael, The View and then finish that trip to NYC by performing on NBC's 'Lighting-of-the-Rockefeller-Center-Christmas-Tree' TV program... I've honestly never seen the guy happier.
This movie was shot over seven weeks, but it's supposed to take place in the span of one day.
In the span of one day, you might find himself reading a book in the morning, then in the afternoon be involved in what feels like a full-scale war; by dinner you and your wife have a lengthy discussion about the quality of that book, and just before you slip into bed there is still time to witness another round of violence before you tuck the children into bed.
What happened in the span of one day to make you change your mind?
It seems as though The Wizard of Oz all takes place in the span of one day.
Musk challenged his company to further display its skill by next launching a rocket twice in the span of one day. .
Similar(44)
Agents that exhibit only one sleep bout during a 24-hour period (including a single sleep bout that spans the end of one day and beginning of the next) are considered monophasic sleepers.
Was I really so self-centered to believe that in the span of just one day, I could change her whole life?
By only the piece's second paragraph (not exactly a case of burying the lede) reporters James Risen and Matt Apuzzo had begun to relate how Mssrs Mitchell and Jessen were put in place, as developers of the torture regime, in an official decision that took only a few hours to make, spaced out over the span of one single day - April 1st, 2002.
Not every span of one hundred days is as arbitrary as this one.
Prophase I spans only one day of the 30 days in maize anther development.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com