Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
The skills and qualifications that are gained as part of work on site also ensure that these benefits span longer than just the project lifetime.
The new bridge is the longest self-anchored suspension bridge in the world, and it is asymmetrical, with one side of the span longer than the other.
Paleoclimate records allow one to assess the full range of drought (or flood) variability by utilizing data that span longer periods of time.
Previously, bridges with the main span longer than 150 m were excluded in the 〈〈Specifications of Earthquake Resistant Design for Highway Engineering〉〉 (1989).
In order to maintain the homeostatic balance of human immune defense, the invasion period of HIV must span longer duration as compared to TNF- alpha) and NF-(kappa)B during TNF- alphal phands of viral attack.
With a vibration based method, real time monitoring of scouring damage to subsea pipelines is achievable so that any free span longer than allowable span length can be detected at an early stage.
Similar(42)
Almost all of the roughly 28,000 species of four-legged vertebrates have life spans longer than a year.
Over all, the attempt to modernize has many successes, but you must remember that your readers are just that: people with attention spans longer than a tweet!
But both Unser's and Foyt's victories spanned longer time periods, so many say Mears' feat (four wins in 13 years) was more impressive.
In this paper, the interaction between aeroelastic forces and structural response is discussed along with the effects of structural countermeasures for flutter instability of suspension bridges with spans longer than the Akashi Kaikyo Bridge of main span 1990 m.
Extending the filtering from Section 3, entries of (mathbf {h}_{u}) and (mathbf {w}_{u}) that are not associated with tweets spanning longer than a 30 day period are reset to 0 before the vectors are normalized.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com