Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "span direction" is correct and usable in written English.
It is used to describe the distance from one point to another across a surface, often in a straight line. For example: "The bridge spans the river in an east-west direction."
Exact(4)
In future, wings will be deployed in the span direction during flight.
Transfer relationship is derived in the span direction by the state space approach.
Layups can also feature parallel layers, however, usually with grain in direction of the main span direction.
For gusts localized in the span direction, a farfield approximation is derived which is valid inside a Mach cone, and which is of simple enough form to be evaluated analytically for specified gust shapes.
Similar(56)
Their behaviour along the transverse and longitudinal (main span) directions was studied for panels made of glass-fibre reinforced polymer (GFRP) faces and two types of cores: polyurethane (PUR) foam and balsa wood.
The basic wind field characteristics along the span-wise direction of the investigated bridge were analyzed.
Neil Bartlett's varied career has spanned theatre direction, performance, adaptation and authorship.
It was found that the wind field along the span-wise direction was inhomogeneous.
Cluster analysis is further conducted on the wind speed field of VIV samples, and the results indicate that the nonuniformity of the wind speed along the span-wise direction has a significant influence on the VIV mode.
The main characteristic of this 3D symmetric expansion configuration is that for a given cross-section aspect ratio the first bifurcation mode induces a top bottom asymmetry, as in the 2D case, whereas the subsequent ones modulate the former in the span-wise direction with increasing wave numbers.
The latex membrane on the final model was strained approximately 55% in the span-wise direction and 11% in the chord-wise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com