Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The study spans a timeframe of nine years.
The recorded history of Dhaka spans a timeframe of over 400 years.
A significant correlation was found, suggesting typicality can be reliably rated as a concept despite the studies spanning a timeframe of over 35 years, originating from different geographical areas and using raters of different ages and levels of education.
The fifteen publications spanned a timeframe from 1999 to 2012; increasing from 1 per annum from 1999 to 2008, excepting 2005 (n = 2), to two in 2009, three for 2010 and four in 2011; and then to mid-2012 (at the time of the search) only 1 paper had been published (See Figure 3).
The chosen profiles span a sufficient timeframe and content to get a significant variance of activity profiles, and a sufficient amount of dynamical context changes (new activities and tasks, high load versus night timeframes).
The film spans a considerable timeframe, with the bulk set in the 1980s; a decade that the director confesses is his favourite.
It seems like a tall order for something that's going to be achieved in a timeframe spanning quarters rather than years, but GM and Cruise seem confident in their approach of focusing on intense testing in high-complexity environments, alongside constant refinements to both its software and hardware platforms, to make it happen.
This week, the Nigerian government and the UN announced that clean-up of this blighted region will finally commence, at a cost of hundreds of millions of dollars, and in a timeframe that may span a quarter of a century.
Bülent and Stoller (2005) suggested that tasks in general are limited in scope to a single or part lesson, whereas a project can contain multiple tasks spanning a much longer timeframe.
Compared with Twin A's timeframe, Twin B's timeframe will slow.
Is there a timeframe?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com