Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
On the basis of the collected data the comfort degree of the spaces was calculated by the COMFA method.
Radioactivity was determined by liquid scintillation counting for dual labels, and the net uptake into the intracellular spaces was calculated after correction for the uptake into the extracellular space.
The volume of the CSF spaces was calculated as the PCFV minus PFBV.
For each time period, the total duration of time spent playing in green spaces was calculated by first multiplying the number of play times per week by the hours per play time to obtain weekly average time spent playing in green spaces, and then multiplying these weekly average times by the number of corresponding weeks in that category.
Similar(56)
Radioactivity was determined by liquid scintillation counting for dual labels and the extracellular and intracellular spaces were calculated as described [36].
Daily, weekly, and monthly activity spaces were calculated as the difference between the maximum and minimum river distance for the relevant time period [26], [27].
These spaces are calculated, reconfigured, and imagined, with new levels of sophistication.
For both juvenile and adult lungfish, receptor colour spaces were calculated with and without the spectral filtering effects of red oil droplets and yellow ellipsoid/paraboloid pigments.
The salts/acids/bases required to make each point in the design space was calculated using ARS-Media (Ver. 1.0) ion solution calculation software, which is available as a free download via, a software application specifically designed for these types of calculations [ 10].
Design space was calculated using a Monte-Carlo simulation method with the acceptable probability of 0.85.
The design space was calculated using an exhaustive search-Monte Carlo method and normal operation ranges were also obtained.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com