Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
AFA realized by DMLS is evaluated by functional testing, vibration testing for space qualification test levels.
Space qualification of these coolers has been already achieved or is going on.
This paper reviews the design, space qualification and on-ground performance of PAMELA.
This paper addresses some design, radiation hard by design, design for testability, testing, and space qualification issues.
The system has successfully gone through the space qualification tests and the full production will start soon.
The calorimeter successfully got through several space qualification tests concerning the mechanical and thermal stability, the electromagnetic compatibility and radiation hardness.
Similar(47)
Moreover, the apparatus is well within the reach of current quantum optics technology, and there is already historical precedent for space-qualification and launch of similar payloads.
As a future living space, its qualifications were far from ideal: no plumbing, no electricity and huge machine parts hanging from the rafters.
Strategies for handling the complexity fall into one of two categories: (1) increasingly laborious trial-and-error exploration of the design space and mixture qualification process, or (2) systematic development of structure-property relationships, through curation of fundamental material component data and validated modeling based on fundamental scientific principles.
Societal transitional patterns include characteristics of labor markets (Marsden [1986]), regulated and deregulated modes of inclusion and exclusion (Garonna and Ryan [1991]), and qualification of space and organizational space (Maurice et al. [1986]).
There were 11 qualification spaces each for both men and women at the European Olympic Qualification Tournament in Luxembourg.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com