Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Maybe it's a bittersweet irony, then, that we send our best people deep into space, far away from the rest of us.
Your office provides the space far away from fist-pumping admitted students and "You're in" text messages, and gives a student the chance to gain perspective, poise, and the words to describe what they're thinking.
Similar(58)
"The consequences if President Calderón fails and the institutions of government, at least in the northern part of his country, become controlled by terrorist mafias well, we worry about ungoverned spaces far away from the U.S., and this is right next door".
Every now and again, he gets together with his crew to throw a party called Endless in tucked-away spaces far away from the big clubs like an office complex in South East London.
That's great if you can do unto others, but it's a lot less cool when they can do it unto you, because that means previously safe spaces, far away from the fight, are no longer secure.
Although neutron monitors are not the primary source of data for the galactic cosmic rays, these data serve as a baseline reference for the data collected by the detectors on board the satellites and deep space probes, far away from earth orbit.
We almost moved into a different space not too far away that was Cynthia Rowley's old apartment," Mr. Siriano continued.
Space isn't far away.
S-chromosomes crossover of GAEST can change the multicast tree structure drastically and give genetic algorithm the ability of global search to leap from a point in the solution space to a far away point.
"In this case the sound of space travelled from far away, creating an invisible connection with us this is amazing to me.
PCR machines are kept in a separate room, from the laboratory space, and as far away from the clean room as possible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com