Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
But as the market soured through 2008, the kinds of deals Melissa worked on ground to a halt, and she and her colleagues sat around the office, watching catastrophic economic headlines flash across their screens.
By Ted Walker The New Yorker, March 4, 1974 P. 32 A middle-aged couple, whose marriage has soured through the years, takes a drive in Southern England to visit some friends.
Trulli joined Caterham - who have raced as Lotus until this year - for their debut season in 2010 but the relationship between the team and driver soured through 2011.
Similar(56)
Whelan has soured his own legacy, through foolishness rather than malice, and he has no one to blame but himself.
On Saturday night Irish celebrations were soured once word filtered through that Group D rivals Poland achieved their first ever win over Germany - three very important points for the Poles, who it seems will battle it out with Scotland and Ireland for second spot.
As mortgages to home buyers with shaky credit soured, the fallout sent shockwaves through the financial system.
While the United States soured on the force, Pakistan, through its intelligence agency, helped sustain it, solidifying links built on kinship, Islamic solidarity and longstanding personal and institutional allegiance.
How many people soured on the franchise after suffering through its single-player campaign?
Rogers' lyrics talk of a love that's soured but the couple in question go through the motions anyway.
What if the love wizens and sours, through everyone's fault, making the loss too bitter to endure?
SPANISH HARLEM Cigarettes; powdered cleanser; sweet fried dough; mildewing towels; car wax; roses; mole sauce; beans going sour, through exhaust fan; green peppers; dill and mint at tiny farmers' market; dog urine; human urine; freshly shaved men; orange drink; garbage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com