Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
He says the source of the document was the Israeli government, [UPDATE: Kelley stresses that is according to ElBaradei. He does not have independent sources.
The F.B.I. interviewed the walk-in, who was by now living in the United States, but he could shed no light on the source of the document.
The Western officials said that the conditions under which the inspectors obtained the document prohibited them from revealing it in full to the Iranians, out of fear that doing so could expose the source of the document.
After publication of the article in The Times, Ms. Sterling was questioned by investigators from the Carabinieri, the Italian paramilitary police, who asked her to divulge the source of the document, Mr. Moscato said.
What Mr. Drapack did not know, however, was that the CBC had inadvertently tipped the organizers about the source of the document, allowing Mr. Furlong to obtain his own copy.
He said he did not know the source of the document but said he tried to confirm the validity of the document because the disclosures in them would serve to undercut the institute's mission.
Similar(50)
The use of a linear polarized light source helps to minimize specular glare by darkening the reflected image of the light source on the document.
The exact source of the documents is murky.
The Express revelations also prompted other papers to start investigating the source of the documents.
He urged the F.B.I. to ascertain the source of the documents, the skill-level of the forgery, the motives of those responsible, and "why the intelligence community did not recognize the documents were fabricated".
A former Televisa employee, who is not the source of the documents, told the Guardian that they attended meetings within the company where the anti-López Obrador strategy was discussed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com