Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'source of fever' is correct and usable in written English.
You can use it when you are trying to describe the cause of fever, such as in the sentence: "The source of fever was a bacterial infection."
Exact(15)
Adenovirus Hepatic Abscess: A Novel Source of Fever of Unknown Origin in a Pediatric Liver Transplant Recipient.
Whether the urinalysis (UA) is an adequate test for a urinary source of fever in the ICU trauma patient has not been demonstrated.
15 Hospital a Source of Fever An international medical charity battling a hemorrhagic fever that so far killed 180 Angolans has urged the government to close the regional hospital at the center of the outbreak.
Without proper laboratory diagnostics, health care workers cannot accurately determine the source of fever; malaria, typhoid, or shigella is often assumed to be the culprit.
Of note patients who had a known source of fever had 4 days longer length of stay compared with patients with no known source of fever.
Patients with a known source of fever and documented infection had median duration stay of 11 days (95% CI: 7.5-14.5) compared with 6 days (95% CI: 5.5-6.5) in patients with no documented source of fever, p = 0.004.
Similar(45)
We identified naturally occurring urine peptides with specificity for active systemic SJIA compared with other sources of fever.
All case patients presented at the clinic with a temperature of at least 38°C in the absence of ARI symptoms or other obvious sources of fever.
In addition to time-to- antibiotic administration, MASCC high risk score and known sources of fever were correlated with delay in hospital discharge.
We also included Q fever-positive specimens from cattle to rule out cattle as a possible source of Q fever infection.
He told him that he wasn't sure what the source of his fever was.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com