Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
SPANISH HARLEM Cigarettes; powdered cleanser; sweet fried dough; mildewing towels; car wax; roses; mole sauce; beans going sour, through exhaust fan; green peppers; dill and mint at tiny farmers' market; dog urine; human urine; freshly shaved men; orange drink; garbage.
Similar(59)
What if the love wizens and sours, through everyone's fault, making the loss too bitter to endure?
By Ted Walker The New Yorker, March 4, 1974 P. 32 A middle-aged couple, whose marriage has soured through the years, takes a drive in Southern England to visit some friends.
But as the market soured through 2008, the kinds of deals Melissa worked on ground to a halt, and she and her colleagues sat around the office, watching catastrophic economic headlines flash across their screens.
Trulli joined Caterham - who have raced as Lotus until this year - for their debut season in 2010 but the relationship between the team and driver soured through 2011.
And the "huge" pile does prompt a further warning: chips from large piles are sometimes sour, tainted, through anaerobic decay, with plant-damaging, volatile acids.
Strain the sour mash through a cheesecloth.
Seasonal fluctuations of lactic acid bacteria (LAB) communities were analysed in spontaneous fermentation processes of the Malian sour milk fènè through the design of a novel flow-chart protocol for rapid typing of putative LAB.
The issues have also sent sour notes ringing through busking circles as musicians turn on each other over ignored guidelines.
The first bite sends out an almost electric shock of that all too familiar piquant flavor — the sour pulp coming through loud and clear on every surface of the chicken's double-fried, ultra crisp coating.
I earned my first Father's Day by changing foul diapers, warming milk, scrubbing sour bottles, fishing through the couch for missing pacifiers, translating handwritten grocery lists, and making late-night runs to the drug store.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com