Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
But he still sounds sore about it at the end: "I have resigned myself to sharing my father with his literary public because I have no real choice".
Similar(57)
But the way they describe to do it sounds very sore, and it is sore to do that because you have to try and tape it [the catheter] back, which is pulling a lot on it.
But the way they describe to do it sounds very sore, and it is sore to do that because you have to try and tape it [the catheter] back, which is pulling a lot on it.' Luke decided to have a suprapubic catheter, making sex much easier.
Even his newer tunes, like "A Sound for Sore Ears," whose vamp offers a nod to the contemporary, do not stray far from his bebop roots.
Mr. Heath's compositions, like "Big 'P,' " "Gemini," "Togetherness" and "A Sound for Sore Ears" all have the solid structure of elongated songs that combine a brawling propulsion with an undertone of melancholy.
Along with the title track, the band charged through new arrangements of Mr. Heath's "A Sound for Sore Ears" and one chestnut apiece by Charlie Parker ("Yardbird Suite") and Dizzy Gillespie ("Fiesta Mojo").
He concluded his review of the album by stating that: "These visionaries are definitely a sound for sore ears".
Woakes has a "left third metatarsal reaction" – which sounds like a sore toe – but may be considered serious enough to miss the Caribbean tour; and Moeen has an abdominal strain on the left side, also felt while bowling, which also sounds more of a twinge than anything but could necessitate early Caribbean cover.
I don't mean to sound like a sore loser, but who would want a man bun anyway?
"It looked and sounded like a sore one, so he'll ice it just now and we'll reassess that one on Monday.
"Why does the villain Gargamel have a name that sounds like a sore-throat product?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com