Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
McCartney had used a synthesizer to create the orchestral sounds; later, he planned to assign real instruments to replace the computer-generated ones.
He was a creator of both subtle underscoring and grand, sweeping themes, not only writing for conventional orchestras (sometimes augmented by the more exotic instrumentation of other cultures) but also experimenting with electronic sounds later in his career.
Eight years and 938 hours of recordings of giraffe sounds later, scientists think they've discovered evidence of giraffes humming, Wired reports.
Mimicking animal sounds later became a feature of several recordings of "Little Red Rooster".
I tried copying her sounds, later that night in the privacy of our room, and had an immediate experience of multiple orgasms and female ejaculation that continued unabated for a long time.
Given the technology of the time, he would keep these morphed "bass" samples on floppy disks, so that he could return to any classic bass sounds later in the series.
Similar(52)
A second alarm was sounded later.
The sweet melodies that open Alfred Schnittke's unsettling "(K ein Sommernachtstraum" ("[Not] a Midsummer Night's Dream") sound later as if they had been filtered through shards of glass.
A serious note was sounded later by Martino who said Di Maria's injured foot had required x-rays though he was keen to downplay the problem, and the player was later seen walking away without impediment from the stadium.
They will decide over the next few days whether or not to make their short-term arrangement more permanent, and Murray sounded later as if he would like it to continue.
But that sound later acquired layers of throbbing tremolo; one of Mr. Gutierrez's most startling effects came when he stood on one leg and vibrated the other, quivering it with the kind of rapidity you don't expect to see from so powerfully built a man.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com