Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
(Sounds, appropriately, like a sporting bromide).
At the Pollock-Krasner House, a silk-screen reproduction of a self-portrait by Mr. Dylan in the naïf expressionist vein is paired with a song called "When I Paint My Masterpiece," which sounds appropriately late-Dylanesque.
And The Daughter sounds appropriately dramatic: a radical reimagining of Henrik Ibsen's The Wild Duck (which Stone directed at Belvoir, the Barbican in London, and everywhere in between) billed as "a contemporary portrait of family dysfunction, deception and denial".
Her voltage may seem excessive when it's professing her love for Michael Kors and Yves Saint-Laurent, but, when she pushes back any gawkers with the line "You can't see what's under there, 'cause I'm a grown woman," she sounds appropriately immovable.
Although it sounds appropriately rustic, the origination of the name Grgich Hills is due more to happy coincidence than geography.
Similar(55)
The process sounded appropriately Beckettian.
I thought Truckhaven I sounded appropriately magical, like a line of toys Björk might design for Ikea.
But then I had the idea of using Roc antiwrinkle cream from the drugstore because it has Retinol in it, which sounded appropriately medical.
Other music sounded appropriately atmospheric although not specifically Irish, for Mr. Bolger was concerned with hardship throughout the world as well as in Ireland.
Many bands have stumbled when working with a big-name producer, but Foo Fighters/Pixies man Gil Norton has kept Stornoway's folksy charm intact while making their third album sound appropriately expansive.
With around 70% of the market, the one billionth song was downloaded on iTunes this year - Coldplay's Speed of Sound, appropriately - prompting some observers to suggest that Apple was on the verge of becoming the most powerful retailer ever.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com