Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The potential implications of young people's views for interventions to prevent teenage pregnancy were laid out alongside the content and findings of the soundly evaluated interventions.
There were some matches but also significant gaps between what decisionmakers see as helpful to evidence uptake from systematic reviews and, on the other hand, soundly evaluated interventions that addressed both facilitators and barriers.
The themes in our synthesis of qualitative studies suggest areas that should be addressed in preventive interventions, but measures to target these areas have not all been soundly evaluated for their effect on teenage pregnancy rates (table 5).
The potential implications of the views of pregnant women, their partners, families, communities and the views of health professionals were presented alongside the content and findings of the soundly evaluated interventions.
Two of the three soundly evaluated youth development programmes also provided out of school sports or arts activities.w6 w10 This review sought to improve our understanding of the link between social disadvantage and teenage pregnancy by integrating evidence from qualitative studies and quantitative trials.
Similar(55)
As an increasing number of wastewater treatment processes rely on low substrate concentrations, a proper understanding of these so-called constants is critical in order to soundly model and evaluate emerging treatment systems.
In order to evaluate whether the output from FACET for exposure to BPA is soundly based and also as an alternative way to help illustrate how these information sources are combined, a refined deterministic approach was also used here.
The measure was soundly defeated.
The measure was defeated soundly.
Soundly, indeed.
Sleep soundly little man.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com