Your English writing platform
Discover Ludwig"sound test" is correct and usable in written English.
You can use the phrase "sound test" when referring to a test used to check the quality of sound being produced by a device or system. For example, "The audio engineer conducted a sound test to make sure the equipment was working properly before the concert."
Exact(34)
We had a professional sound test done.
Saying that "not a lot of people are going around" doing something is not a very sound test of constitutionality.
Possible approaches to describe filtered gas solid momentum transfer are evaluated via a mixture speed of sound test.
No statistically significant difference was found between the concept and full product test conditions, thus proving the efficacy of the concept sound test during the early design phase.
"There was a performance and recording of Bartok's Second Concerto with Colin Davis - I was so nervous for the concert that I couldn't even give the BBC a sound test!
Mr. Smith was the engineer on duty when the Beatles came into EMI studios for their first sound test, in 1962, and under company policy that meant he could stay with the group throughout its run there.
Similar(26)
It is concluded that the combination of existing test methods provides a sound test-regime to assess the safety of GM crops.
And without a sound testing system, who could say with confidence that mad cow was not here in America?
You don't need to be a test specialist to know that the purpose of sound testing is not to produce zero-generating questions.
Mr. Perry said that sound testing included driving cars emitting various sounds (there were six or seven finalists) past testers standing on street corners.
The program began with the national anthem followed by a series of sound tests that included a blast from a gun and a loud chord from the orchestra.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com