Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'sound reliable' is correct and usable in written English.
You can use it to describe something that appears to be dependable or trustworthy. For example, "This source of information sounds reliable, so I'm confident that the facts presented are accurate."
Exact(15)
Use only sound, reliable and replicable neuroscientific findings in the courtroom.
C) possessing a "sound, reliable temperament, rugged build and a dense, weather-resistant wiry coat".
It is sound, reliable and realistic, and while it includes accounts of heroism, it avoids any tone of military glorification.
Research examining the effectiveness of WBLTs is somewhat limited because sound, reliable, valid evaluation metrics are sparse, particularly in the K-12 environment.
"This is largely going to come down to a battle of scientific experts," Mr. Hoose said, asking the jury not to convict "unless the science is sound, reliable science".
In 1997, Judge Leonard B. Sand of Federal District Court in Manhattan ruled as sound, reliable and legal claims that publications with more typographic characters per dollar were "more cost-effective".
Similar(45)
The returns described by the partner were robust and sounded reliable, so they accepted the offer and invested about $2 million.
The best known of these figures is Paul Theroux, whose vengeful memoir, Sir Vidia's Shadow (1998), gets corrected on factual matters by French but sounds reliable on Naipaul's brisk way with hangers-on.
Goodness that doesn't sound very reliable, who was that who tortured you in such a manner.
The authors describe what managers can do to ensure that their important business decisions are sound and reliable.
Just $1 added to every airline ticket would ensure about $500 million a year to help build a sound and reliable system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com