Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
It was – and, as far as I know, still remains – a sound profitable business, but its margins were half those of regional newspapers and the City did not like the deal.
Ceramics may not sound profitable, but miniature pieces of baked mud live in the mechanical guts of computers, cameras, televisions, microprocessors, mobile phones and just about every electronic device.
Banks are not in the business of funding risky ventures; they are in the business of solving cash flow problems for sound, profitable companies.
Similar(56)
If that doesn't sound very profitable, it isn't.
At the moment the bureau has, in theory, ¥130 trillion of pension money, which is supposed to be invested on a "sound and profitable basis".
That one of Japan's mightiest companies has moved decisively to address its problems squarely in hopes of rebuilding a sound and profitable business in the future has excited investors not only about Nissan but also about other parts of Japan Inc.
Obviously, since it is our chosen profession, we love the pursuit of a sound and profitable investment idea.
Rather, they all believed, based on public information and their own analyses, that Enron's "core business" was sound and profitable and that its business model was "portable" beyond buying and selling energy to other markets.
They who have nourished this touchy humour have never proved sound and profitable members in societies.
But he did so without his famous charm, instead coming across as arrogant, prickly and, ultimately, unconvincing.To the end, Mr Lay insisted that Enron was essentially a sound and highly profitable company, brought down by the equivalent of a run on the bank after the media reported relatively small thefts by the firm's chief financial officer, Andrew Fastow.
Spirulina offers a profitable, ecologically sound way of producing food that can benefit local rural economies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com