Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The term "sound objection" is correct and usable in written English.
You can use this term when someone raises a valid point that counters your argument. For example, "I wanted to increase the budget for our next project, but my colleague raised a sound objection about the potential risks associated with doing so."
Exact(1)
In sum, then, although the Moral Status Framework appears to provide a sound objection to status-enhancing research, its application is nonetheless hampered by the empirical uncertainties regarding the effects that various kinds of hESC transplants would have and the moral uncertainties regarding which effects would be status-enhancing.
Similar(59)
Again, America had sound objections to the rigid mechanisms and unrealistic targets enshrined in that document.
None of the other young men seemed surprised, or sounded an objection.
But should they be so powerful – and are their objections sound?
Here the appearance of Mr. Britell on the screen and the superb quality of Symphony Space's sound system undercut objections, and the video production offered other compensations as well.
Are all these objections sound?
The objection sounds reasonable but has a fatal flaw a flaw that is typical of efforts to separate age and performance.
As Ward puts it: "If the Leibnizian assumption, that there are no beings devoid of perception and spontaneity… is otherwise sound, then the objections to transeunt action between things become irrelevant" (219).
Moreover, they say, the reform will lead to a rise in illicit cigarette smuggling.The liberal objection is sound, but the criminological one is not.
The first objection concerns sound location.
We can note that the objection, if sound, would apparently prove too much, since a parallel objection would imply that there can be no such thing as genuine (numerical) identity through change of properties over time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com