Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
This, however, requires sound knowledge on the behaviour of both pathogens in water.
The interpretation of geophysical data in terms of basement structures and hydraulic properties requires a sound knowledge on possible lithological changes (Abdelfettah et al. [2014]; Denlinger and Kovach [1981]).
An edge he did have, however, was a very sound knowledge on the topic.
Evidence now emphasises the need for research to generate sound knowledge on models of successful intervention in PA [ 4].
They therefore need sound knowledge on basic nutrition to be able to provide dietary recommendations that would help prevent nutrition-related chronic diseases or lifestyle modification-related counseling to patients with diabetes, hypertension or cardiovascular diseases.
Local people usually possess sound knowledge on what different species can be used for, including wood properties such as workability, termite resistance, suitability for tools, firewood or boat-making.
Similar(52)
High-efficiency solar cell technologies rely on a sound knowledge of interface engineering and characterization on an atomic scale.
Prudentius, an erstwhile admirer of Scottus, published an opposing treatise, which, while acknowledging his 'Irish eloquence' (Celtica eloquentia, PL CXV 1194a), dismisses Eriugena's reasoning as confused and not based on sound knowledge of scripture.
Any remediation of such difficulties would, therefore, be based on sound knowledge of the nature of the difficulty.
The approach to burn prevention, to be effective in a particular area, should be based on sound knowledge of etiological patterns of burn injuries.
This must be accomplished by introducing control programmes based on sound knowledge of the epidemiology of the parasites and of the susceptibility of the hosts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com