Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
The forces of good and evil battled for the allegiance and the souls of human beings.
It represents a pagan deity named Bagul, who uses recorded images to travel between dimensions in order to consume the souls of human children.
Through her theology, Rivera moves beyond technocratic debates about social structures, laws, and economics to the very real impact that history and policy have on the flesh and souls of human beings.
The aliens' consumption of the crackling blue souls of human prey may be the best reason to sit through the film; echoes of "Cool!" will be heard in multiplexes everywhere during these sequences.
The Prime Mover and the immortal souls of human beings entail that to be and to be material are not identical.
This reference to assent suggests that Numenius operates with a notion of reason similar to that of the Stoics and that, like the Stoics, he considers souls of human adults to be nothing but reason.
Similar(49)
This from the divine sphere first infuses itself in the Angels, then in the souls of humans".
Finding the etymological links between words feels like unlocking poetry from thousands of years ago — aligning with souls of humans across time.
The description continues: "He presents instead an artistic God who often succeeds but can also fail in the face of contrary powers in the universe, with whom war is waged for the souls of humans.
These are three teachings from Avicenna's philosophy, namely (1) that the word has no beginning in the past and is not created in time, (2) that God's knowledge includes only classes of beings (universals) and does not extend to individual beings and their circumstances (particulars), and (3) that after death the souls of humans will never again return into bodies.
Killer whales feature strongly in the mythologies of indigenous cultures, with their reputation ranging from being the souls of humans to merciless killers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com