Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
But, on balance, our instinct is towards change rather than continuity: Mr Kerry, not Mr Bush.Whenever we express a view of that sort, some readers are bound to protest that we, as a publication based in London, should not be poking our noses in other people's politics.
Similar(59)
Then I'll pull a magic trick of sorts: for some readers, I'll leave Scandinavia, and for others, I'll stay.
But page after page, its perfect vignettes unintentionally make the point that civilians like you and I may be incapable of replicating a skilled decorator's work, in the same way that the pages of Domino magazine used to elicit a sort of panicked malaise in some readers.
While I don't think their preparations will be for naught – there will be some sort of reader device coming soon that will give the magazines what they need and want in terms of interface – I think the most important aspect of this recent upswell in tablet interest is the harsh realization by publishers that the fit is hitting the shan.
They went on to say, "Each scene features some sort of reader-driven activity to draw you into the story".
I was like oh my God, people are going to think I'm such a lame teeny-bopper, like some sort of TMZ reader or something, but some people liked it so I was like alright, I guess this is something I can keep going with".
Last has aimed his book at the same sort of readers who subscribe to The Weekly Standard.
No publisher should announce on the cover of any book the sort of readers the book would prefer.
But it nevertheless uses vocabulary and describes activities of a sort that readers of The New York Times are usually shielded from.
This asks publishers to stop labelling books as specifically for boys and girls because, as Pullman has said: "No publisher should announce on the cover of any book the sort of readers the book would prefer.
I am supposed to be some sort of mind reader, I guess.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com