Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
"There's some sort of tricky valve," he said, scrutinizing the thing.
I'm doing a line of coke off the rearview mirror as she drives and it's sort of tricky and I don't answer her.
This sort of tricky steering was what I most enjoyed in the racing classic Gran Turismo 3, and for me it is the essence of off-road racing.
Computers can now do some narrowly defined tasks which only human brains could manage in the past (the original "computers", after all, were humans, usually women, employed to do the sort of tricky arithmetic that the digital sort find trivially easy).
Compared with the sort of tricky evening slot that eventually decimated Top of the Pops, CD:UK's original 11.30am Saturday timeslot was perfect: the show's core audience didn't have to compete with their parents wanting to watch Corrie, but nor were they out doing what young people do at night.
It's sort of tricky.
Similar(49)
As the United States continues down the path of state-sponsored assassination far from the battlefields of Iraq and Afghanistan, all sorts of tricky moral questions are likely to arise.
His campaign has, for months, been portraying his Labour rival Sadiq Khan as, by contrast, a "machine politician" ready to change his position on all sorts of tricky issues if he thinks it will help him win City Hall.
When it detects motion in frame, Nest will start running all sorts of tricky computer vision algorithms in the cloud to try to determine if said motion is that of a person.
It remains to be seen how the ECJ will rule on the DRIPA challenge, and it's possible the court will elaborate on exactly these sorts of tricky points.
But slapping cameras on police officers' lapels is no panacea, and presents all sorts of tricky questions about privacy in this era of unchecked state surveillance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com