Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
There are roads, of a sort, beyond the capital, but their scarcity makes helicopters the preferred, if less economical, alternative.
"My Struggle" bears no mark of anti-Semitism and in fact contains few expressions of political opinion of any sort, beyond some good-natured shots at the extremes of Swedish political correctness.
His Londoners have no jobs, no driving licences, no social security numbers, no identity of any sort beyond a single name, a few broken words of English and a past they left behind at Sangatte refugee camp.There is Anjali, an Asian girl who trades in the weight of her parents' expectations for the light non-life of an underground down-and-out.
There was NO IP BLOCKING of any sort, beyond the normal country and fraud blocking.
Dialectic, like science (epistêmê), trades in logical inference; but science requires premises of a sort beyond the scope of ordinary dialectical reasoning.
She stonewalled a youthful audience on the issue of drones - perhaps in shock at being posed pointed and intelligent questions of the sort beyond the capacity of the Washington press corps.
Similar(54)
"It's sort of beyond the beyond as far as the landscape of Dexter's life now".
I've been to Colombia – if anyone had told me as a kid, "One day you'll go to Colombia"… That's the sort of beyond-wildest-dreams experience we're talking about.
Besides, whispers director Lauren Greenfield from behind a gilt-edged pot plant, isn't this just an exaggerated example of the sort of beyond-our-means lifestyle we all aspire to?
But, unusual at the time, the game had a plot of sorts, beyond the usual overcoming of obstacles that gets the player to the next screen, and in the prince it had a character Mr. Mechner hoped the player would actually care about.
It was sort of beyond our dreams to go there.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com