Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
I am just so deeply shocked and sorrowful about her death".
It leaves the viewer feeling pretty empty and sorrowful about the necessities of war and the obsessions of politics.
There was something faintly sorrowful about the image, which saw Rouhani sat in an empty room opposite a TV joined only by a bowl of nuts and a box of tissues.
Of course, it's a pretty idealised version of the "male role" in sexual encounters too, since hardly anyone ever laughs in your face for flirting with them; they tend to be into you if they're not actually celibate or totally not-oriented-your-way and if they happen not to be attracted to you they mostly seem more sorrowful about it and disappointed in themselves than anything else.
I said, "Well, what's she sorrowful about?" And people said, "Oh..
What are you sorrowful about?" When that question was brought to her, she was so delighted.
Similar(47)
The songs themselves told sorrowful stories about leaving home, waiting for letters that never come, yearning for distant lovers and enduring cruel conditions in the mines.
Ingmar Bergman's sexy, fresh, sorrowful movie about a restless teen-ager's urge to escape her constricted life is also about the romantic disillusionment of her husband.
Wajdi Mouawad's beautiful, sorrowful play about the legacy of anger and the cycle of revenge and war begins like a classic will-reading drama.
There was much sorrowful talk about the trickiness of uprooting post-Communist cynicism and criminality, and how that could only be done by changing mindsets so that Bulgarians realised the importance of rules, and sticking to them.
(Manohla Dargis) ★ 'BANISHED' (No rating, 87 minutes) There are ghosts haunting this quietly sorrowful documentary about the forced expulsion of black Southerners from their homes in the troubled, violent decades after the Civil War.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com