Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
As for that cornflower blue, it is a soothing colour, unlike, say, an angry red or fungal grey.
Through a reflection on the high stress nature of modern society, and a desire to develop a disconnect with technology, designers this year have been utilising a more relaxing and soothing colour palette.
Similar(57)
While their refusenik colleagues may have eschewed the allure and generous resettlement package aimed at persuading them to move to Manchester and its sister city, the first of 2,300 employees due to take up employment in the state-of-the-art office and studio complex will find themselves entering a strangely soothing, colour-coordinated environment.
The rooms are a perfection of soothing colours, pretty wallpapers and a touch of the old colonial.
Amid the soothing colours and modern graphics at Bournemouth this week, look out for a gaunt man in a grey suit standing up for the ancien regime.
The books certainly work as a satire of the genre – but are images of moronic mortal combat actually soothing to colour in – or just more aggravation?
With a stronger focus on service than style, all 285 rooms are modestly priced and minimalist chic with what the hotel calls "a soothing no colour palette".
With names like Chantilly, Kashmir and Jasmine, they veer from colonial cool to "French Boudoir Chic", all done up with faux fur throws, plush upholstery, feature wallpapers and soothing coastal colours.
A 2012 study in the journal Art Therapy found that art activities, such as colouring, significantly reduce anxiety; there's a meditative, soothing quality to colouring-in that adults are discovering is not just for kids.
You can colour intricate, soothing patterns, and there are fan books devoted to stars like Ryan Gosling.
Capecitabine comes as both big and little, pale pink tablets, a non-descript sort of colour, neither soothing nor interesting.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com