Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The word "soothing" is correct and can be used in written English.
You can use it to describe something that has a calming or tranquilizing effect, such as a gentle sleep aid, a relaxing massage, or a peaceful landscape. For example: The soothing melody of the ocean waves was enough to lull me into a peaceful sleep.
Exact(60)
Coulson has offered soothing words in the local press, rejecting concerns that his new post is about turning every school into an academy.
In Kampot, visually impaired masseurs offer soothing treatments at Seeing Hands, and there's a chilled vibe and decent coffee to enjoy at Epic Arts Cafe, run by deaf and disabled workers.
Surveys have shown banks prefer to hire people with soothing or calming voices".
Isn't the eponymous physician a pill-popping, misanthropic jerk with off-putting googly eyes and bedside manner as soothing as a 3am phone call from Stalin?
American Beauty pulled off the clever trick of soothing and reassuring the Academy's conservative sensibilities - and perhaps members even heard a ghost of Frank Capra's It's a Wonderful Life in Spacey's this-is-where-I-live voiceover.
Then, in 2008, his wife was soothing his back with surgical spirit when the cotton swab she was using gathered a curious blue-black haze from his skin.
And this must have been soothing for the great man.
Ominously for the home team, Scotland have Steven Fletcher back in the fold, the striker no doubt lured back by soothing words from Craig Levein and the prospect of facing a Welsh defence that looked utterly clueless during the 6-1 defeat by Serbia last time out.
If the team had managed even a narrow defeat to Germany, they might have escaped with soothing excuses.
It's a place of wonder: hyper-chic but Caribbean cool, unintrusive, soothing, modern and very beautiful.
But the pattern of frightening spike and soothing abeyance will be familiar to anyone in the world who lives in an inner-city area with lots of poverty.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com