Suggestions(1)
Exact(7)
Nonetheless, the Chinese press was soon warning consumers that they could catch mad cow disease by drinking French wine.
Perhaps unsurprisingly, British agents were soon warning the Foreign Office that Ransome was "completely in the hands of the Bolsheviks".
Tesco achieved the standout performance, although chief executive Dave Lewis cautioned against celebrating too soon, warning that the threat of discounters Aldi and Lidl still loomed large.
Rocco's 79-year-old mother, a constant presence at the restaurant, is soon warning Drew, "Rocco is a wonderful guy, but don't stand too much in his way".
On Tuesday, the bank gave no indication that it would alter monetary policy anytime soon, warning that "consumer prices are expected to continue their slight downtrend".
Those in the UK will be receiving correspondence from their internet service provider (ISP) soon, warning them that they are at risk.
Similar(51)
Hynes took a smaller camera to film several blocks away from the original set, but the second assistant director soon arrived warning that the police were coming and that they would be taken to prison because they did not have the paperwork for filming.
A window will soon appear, warning you that the extension will be given access to some of your data.
"There is a huge risk that the health of these patients will deteriorate soon," Janssens said, warning that an interruption to their treatment "will lead to a major risk to public health".
A senior EU leader has confirmed the bloc wants Britain out as soon as possible, warning that David Cameron's decision to delay the start of Brexit negotiations until his successor is in place may not be fast enough.
The SNP leader said she planned to hold a face-to-face meeting with Mr Cameron as soon as possible, warning him that the recommendations made by the Smith Commission after the independence vote must now be reconsidered in the light of her party's landslide victory in Scotland.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com