Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'soon happy' does not make sense in written English.
You can use the phrase 'happily ever after' to denote a feeling of contentment, or 'sooner or later' when talking about something that is likely to happen. For example, you could say: "I hope that we will be able to enjoy our life together, happily ever after."
Exact(3)
Friendship ranked high on the list, along with Get Well Soon, Happy Birthday, etc.
The western states played a major role and, though California would not stomach Nixon as its governor, it was soon happy to elect Ronald Reagan.
Write an appropriate greeting such as Get Well Soon, Happy Birthday, Best Mother, Happy Father's Day, or whatever you want to say.
Similar(55)
Still, I was soon happier than I had ever been.
"Something inside me says we will soon be happy and safe," she wrote to Fersen as late as 1792.
That article 11 years ago ended with the sentence: "England may soon be happy to have him but don't expect the passage to be less than stormy".
Of course, given some of the identity issues Ping is already facing, Apple may soon be happy to work with Facebook on the "issue" Facebook says they're working on.
I know that GTA IV's Niko Bellic doesn't start out a crook, but he's soon enough happy to murder his way through Liberty's Russian mafia in search of some guy who sounds like an active ingredient in toothpaste, and later the overall big-bad who's actually called Rascalov, like the creative juices at Rockstar North had entirely evaporated that day.
Perhaps they were not so happy – soon Cristiano Ronaldo was furious, screeching at his players to push higher and press Barcelona as he accelerated around a blue and red triangle, always arriving a fraction too late to reach the ball.
If the regulators get their way, Mexico's callers will soon be happier still.
Keep your room neat, and you will soon feel happier.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com