Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Because higher states evolve more slowly, they switch the lower attractor on and off, generating songs, where each song comprises a series of distinct chirps (see Fig. 2).
Similar(59)
The song comprised over 70 layers of sound and spanned almost 30 minutes.
A CD single of the song, comprising its album and instrumental version, a Tony Moran's radio mix, and its music video, was released in the United Kingdom on July 25 , 2006and in August of that year in Germany and France.
These songs comprise a priceless body of work.
The majority of secret-sacred songs comprised mythic cycles, each containing several hundred verses.
It was impossible to watch fans blissing out to songs comprised of long segments of dreamy keyboard-work without grasping that MGMT probably have 2009 at their feet.
Strauss's richly scored, poignantly retrospective Vier letzte Lieder (1948; Four Last Songs) for soprano and orchestra crowned a career of which his 200 songs comprise an important part.
There is not one work but dozens, including, of course, the String Quintet in C major and all the mature chamber music, the later piano sonatas, the Grand Duo for four hands and a multitude of songs, comprising Winterreise and the Heine Lieder – not to forget the Unfinished and "Great" C Major Symphonies.
It consists of 10 songs comprised entirely of silence.
These songs comprised of both similar and dissimilar chords/rhythms and various instruments to test the difficulty in song identification.
All songs comprising an individual's personalized playlist contained tempos that were calibrated to within 10 beats per minute of a patient's prescribed exercise pace - a calibration that falls within 'tempo-pace' asynchronous thresholds where stride length can be modified to accommodate changes in music tempo without perceptual differences in effort [18].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com