Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Like many Polynesian cultures, Hawaii was a society whose history was handed down to younger generations through song, chant, and dance by tribal kumu hulas.
Similar(59)
"Even if I turn my back/twist my head until I snap," one song chants, as if accepting the inevitable.
This was a form of choral song chanted at festivals in honour of Dionysus, the god of wine, fruitfulness, and vegetation.
The Jamaican performance artist and storyteller will invoke ritual drama, song chants and traditional Jamaican folklore, tomorrow at 1 p.m. at the Kitchen, 512 West 19th Street, Chelsea.
He is also an adept in the art of Zajal, an ancient Arabic form of freestyle rap in which two speakers debate a subject in improvised song, chanting back and forth in strict strophic verse.
FANSHAWE, David: Pacific Song: Chants from the Kingdom of Tonga.
Earlier in the semester, Feminists United (of which Mann was a member) handed over a tape to the UMW administration of a song chanted by the men's rugby team that glorified violence against women.
Then, when Victoria reached 1-124, jusevenven runs from victory, I heard the rhythmic, sing-song chant heard in every Australian schoolyard in support of the singer's team of choice: "let's go Victoria let's go, [clap clap], let's go Victoria let's go, [clap clap]".
Inmates would sing communist songs, chant "Long live Xi Jinping" and do military-style training in the afternoon before writing accounts of their day, he said.
Some of Mr. Jones's wide-ranging musical choices -- 11 compositions for this suite of 11 flowing scenes -- are intriguing, among them the Zambian child's song-chant that opens the piece, an extended rumbling gargle by John Cage and some Portuguese fado and medieval Spanish dance music.
Learning African songs, chants and dances.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com