Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The Cuban-American mayor gets involved, and leans on the African-American police chief to get Camacho moved off Marine Patrol and parked somewhere obscure.
Live somewhere obscure, and especially, outside the US and outside a major city.
There are a lot of possibilities and the important thing is to post your job where it will be noticed, not somewhere obscure.
Similar(57)
Their own house, Highgrove, is a ten-minute drive, but today the Prince is riding with a Derbyshire hunt, somewhere isolated and obscure, perhaps on orders from Buckingham Palace.
"In terms of it being a conceptual project, if somebody filmed it on their phone from a plane, or if it landed somewhere really obscure......
Maybe she published a story called "Every Love Story a Ghost Story" somewhere so obscure that neither her biographer nor the Web make note of it, and Elman or Wallace still saw it, but wrongly gave the adage to Woolf?
Indeed, the tradition associated with these doctrines has long been dismissed as being somewhere between obscure and ridiculous.
Just as a seemingly useless object likely has a purpose somewhere, an obscure bit of information may be a clue.
I used to know what a C in English looked like and a grade A. Now it feels as if someone somewhere, in an obscure back office, makes the decision.
Recently proposed federal regulations most of which will either shrivel from neglect or die a slow death somewhere between an obscure subcommittee and a floor vote cover an expansive array of efforts to either free or further control biotech.
The memoir, being nominally a confessional form, has an interesting relationship to honesty; much like the confessional box itself, the question of whether disclosure is a need or a duty is obscured somewhere in the covenant between penitent and priest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com