Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Somewhere both scoured and bruised.
I still want to give him the benefit of the doubt, but it's really not OK to ask someone that – especially somewhere both of us should consider a safe space.
The novel gives a clear sense of Sark as somewhere both remarkable and beautiful, and, as I sweated and twitched through my most recent, and what I hoped would be my last, aeroplane flight, I promised myself that, should I survive, I would not only go to Sark, but go there by train and boat.
I wanted my life to go somewhere, both internally and externally.
But to see your dreams play out before your eyes, to go somewhere both very real and yet entirely out of reach, is something else, something universal, something that people of every age, background, and ambition will want to experience.
But to see your dreams play out before your eyes, to go somewhere both very real and yet entirely out of reach, is something else, something universal, something that people of every age, background and ambition will want to experience.
Similar(53)
There's a tape out there, somewhere, with both Steve Burns and myself doing a Blue's Clues scene both as Christopher Walken, which we did at the screen test.
Therefore the artwork lies somewhere between both perceptions.
And even if Mr Portillo is not convicted in Guatemala, he is likely to face justice eventually somewhere, since both France and America have also requested his extradition.
Homes Under The Hammer is on at 10am on BBC1 so if you're unemployed or a student or like me fall somewhere between both stalls (I'm currently unemployed but I'm thinking about becoming a student, but I probably won't because I don't really want to etc etc... it's complicated etc, so shoot me!) you'll have seen this programme, but if you have a job, you won't have seen it.
It's somewhere that both middle America and his own dad would go to shop.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com