Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "somewhere as" is correct and can be used in written English.
It is typically used to indicate that something is located in a general or unspecified place. You can use it when describing the location of something or someone, or when discussing a vague concept or idea. Example: "I left my keys somewhere as I was rushing to catch the bus." In this context, "somewhere as" is being used to indicate that the person is not exactly sure where they left their keys, but they know it was in a general location. Another example: "We need to find somewhere as a meeting place for our group project." Here, "somewhere as" is being used to suggest that the speaker is open to any location for their meeting, but does not have a specific place in mind. Keep in mind that this phrase is more commonly used in spoken English and may sound less formal in written language.
Exact(60)
Never have I seen a piece on somewhere as contested as Cif be so universally applauded as Brooker's.
(If my ears did not deceive me, I think I recognised Joss Ackland's disembodied voice in there somewhere as well).
"We don't often leave the farm because we find we're always looking for somewhere as good as here".
"Particularly somewhere as isolated as Cumbria, where people's cultural experiences are inevitably limited by geography and transport".
Somewhere, as if out of the spheres, I hear what sounds very much like the "Marine Corps Hymn" played on an electric xylophone.
If their 2009 take on another Euripides translation by Ms. Carson, "Orestes," is any indication, it will be somewhere as surprising as it is dazzling.
So while somewhere as big as the Roundhouse feels very alien to us, actually it is also the logical next step".
"I don't miss friends and family from the UK as, when you live somewhere as nice as this, they all tend to come and visit".
But I heard a click in there somewhere as well.
So it's the 1980s, and I'm drunk somewhere, as was my wont when I was out of doors.
Follow Miles Surrey on Twitter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com