Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The rocks in the reservoir cover a somewhat wider range of grain size and are less well sorted (Reinecker et al. 2015).
As follows from the above calculations, this means a 2 3-fold decrease in the characteristic time τ as well as a somewhat wider range of magnetic shells on which the asymptotic regime of magnetospheric convection can set in.
The test of these kinds of events is not simply who is included, as I suspect that the organizers will probably find themselves including a somewhat wider range of views and voices over the coming weeks.
The other isolates in this study, Pseudomonas sp. LD002 and P. norimbergensis LD001, showed lesser ligninolytic capacities, but utilized a somewhat wider range of aromatics and did not depend on additional nutrients.
The interfacial concentrations increase linearly over a somewhat wider range of times (0 4+ h, depending on the size of the well and rates of secretion), and reach higher values than those possible for the open-well format.
Despite a somewhat wider range of MMSE inclusion criteria (12 to 28) than is typical, this trial enrolled only an average 10 subjects per month across 39 sites, and it took more than 3 years to complete enrollment [ 6].
Mr. Thomas acknowledged that the hearings were somewhat wide-ranging, likening them to a "Whitman's Sampler" that will give a taste of the topics the final report will cover.
Studies that have attempted to define the relationship between different biological indices have produced inconsistent and somewhat wide-ranging results, and conversion from one set of values to another appears to involve a number of questionable assumptions (Office of Environmental Health 1999).
Reaction was wide ranging.
It's a wide ranging discussion.
The interests of Arc are wide ranging.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com