Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Owing to the haste in which it was written, Rhapsody in Blue was somewhat unfinished at its premiere.
It may also, in the odd logic of counterinsurgency, be more likely to succeed if we leave the project somewhat unfinished.
It would be the first of five bombings — and hundreds of casualties — and it would trigger the second, still somewhat unfinished war in the region.
He gave an assured, brilliant and stylish account of this seldom-heard work, which Bartok left somewhat unfinished and almost totally unorchestrated at his death in 1945.
Reasons to wait Windows 10 was released in a somewhat unfinished state, and Microsoft is still improving both the code and the online installation procedure.
It would be the first of five bombings and hundreds of casualties and it would trigger the second, still somewhat unfinished war in the region.
Similar(53)
As Dido, and as Junon in the Charpentier, Stéphanie D'Oustrac sang with a dark, somewhat raw and unfinished voice.
For all its deft spatial patterns and devotion to striking arm positions, "Evenfall" has always seemed somewhat hollow — not unfinished, but unfulfilled.
"Most musicians and producers craft their songs using GarageBand or some software, but in the end, because they don't want to spend the money to get it mastered, they never do that post production step," says Pilon. "So that music stays somewhat out of focus, and unfinished".
The idea of the production was to reclaim Puccini's Italianized, Romanticized fantasy of imperial China; Chen Xinyi, the director, emulated the values of traditional Chinese theatre, and the composer Hao Weiya supplied a fluid if somewhat watery ending for the opera, which Puccini left unfinished at his death.
John Ferguson, Jr., the Maple Leafs general manager at the time, remembers Reimer as an unfinished product needing time to develop, being "somewhat raw".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com