Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
I'd like to think I'm a person that's somewhat forgiving.
Fortunately, most people are somewhat forgiving, especially if a person takes some responsibility for their actions.
I guess a country that tolerates almost everyone getting high on khat is bound to be somewhat forgiving when it comes to other indulgences.
"Part of the basis for that barrier was that it was somewhat forgiving on minor impacts," said Dean C. Alberson, an associate research engineer at the Texas Transportation Institute, part of Texas A&M University.
Activist groups were somewhat forgiving earlier this year when Democrats backed down in a fight with President Bush over war spending, but the concession on changes to the Foreign Intelligence Surveillance Act seems to have touched a nerve.
When the scenario was tweaked and the applicant went on to expand upon his or her anger — explaining that the co-worker had lied and said he had directions to the meeting — participants were somewhat forgiving, giving women who explained their anger more money than those who had no excuse (but still less money than comparative men).
Similar(48)
"I'm pretty forgiving.
Peter Sorice, a butcher whose store sits between the gallery and the restaurant, was somewhat more forgiving.
Senator Pete V. Domenici, a Republican whose state of New Mexico was among the places where the deadly hantavirus outbreak took place, was somewhat more forgiving.
Back in the 1980s, the first digital projectors all displayed fixed-pattern noise (pixelated images), but we were somewhat immune to it, and forgiving of the new technology.
Replace flooring with slip-resistant material Vinyl and linoleum can provide more traction than slick, hard stone floors, and the somewhat softer material can be more forgiving when someone falls.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com