Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Evangelization in French North America followed a somewhat different course.
Religious developments in the Eastern provinces during the centuries from Augustus to Severus Alexander followed a somewhat different course from those in the West.
A somewhat different course was taken by the concurrence in Sapir, where it was suggested that a reversal for evidentiary insufficiency would require a judgment of acquittal unless the defendant had requested a new trial.
And of course, in somewhat different form, that culture has continued to this day, though one might not run across it every day.
The Reg/PAP genes had somewhat different time courses of altered expression in caerulein-induced pancreatitis, and there were differences between wild type and CF pancreas.
All of these increased in the iPSCs as a function of time of treatment (Figure. 2F), albeit with somewhat different time courses.
The truth is somewhat different, of course.
The circumstances are somewhat different, of course - we're in beige conference-room hell in Beverly Hills and Channing is now 58, though she looks a decade younger.
In the current study, kidney blood flow was reduced to a similar level as that in tumours (despite a somewhat different time course), suggesting that vasoconstriction in kidney is mediated primarily through the ETB receptor.
This current frequently did not increase smoothly with time, showing periods of accelerated activation after a delay (e.g. Fig. 2C and D) and on repeated depolarization to the same potential the current activated with a somewhat different time course each time (see Fig. 7A).
Automatics are somewhat different: of course there is no clutch for you to press, but according to your car configuration you may have to press the brake or press buttons on sticks; what's common to all automatic shifts is that you have to put the lever on R (reverse).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com