Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
However, such measures are sometimes temporary.
In boxing, "good guy" and "bad guy" are relative descriptions, and sometimes temporary ones.
A central element of rape as a terrorist institution, Card claims, is a protection racket in which men, as the group both creating the danger and proposing to deliver women from it, dole out protection—sometimes temporary, sometimes permanent, often illusory in exchange for women's service, loyalty, and compliance.
In a method-like attempt to develop a screenplay about the experience, Poekel wrote as he worked the stand, hired a staff and bought a trailer that serves as respite (and sometimes temporary housing) for the sales team year after year.
In addition, high levels of afferent activity can trigger substitutive mechanisms enabling the recruitment, sometimes temporary, of intact cortical areas spared by the lesion [51].
These manipulations are often able to suppress cell death after injury; however, these improvements are only partial and sometimes temporary.
Similar(48)
Sometimes those temporary measures have to be extended several times in a year.
"Sometimes a temporary rental unit until they figure out what they are going to do.
Mr. Chirac wrote in his article that for the sake of efficiency, and to "devote myself better to Paris," he surrounded himself with special advisers, sometimes on temporary contracts.
At the same time, private lounges, mainly tailored for business travelers seeking a respite from on-the-road commotion, are also turning up outside airports — sometimes as temporary operations during major travel events.
A stream of surfactant at very high p.s.i. is then shot back into the well bore to flush it, and the fluid is sealed up permanently in skull chambers, sometimes causing temporary dizziness and nausea.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com