Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
While it is a deeply Shakespearean concept that gives visual coherence to the productions, it also sometimes overlays the differences between individual plays.
Similar(59)
Sometimes overlaying, sometimes underpinning, the film's realism is that other tradition, of Pier Paolo Pasolini and Federico Fellini, whereby reality is spiked with fantasy and grotesque.
Her other idea was to create wide stripes in colors like orange, dark blue and forest green, sometimes overlaying baroque-inspired panels of scrolls and monkeys.
This sexually sterile wallpaper image, the leitmotif of every canvas, shifts in hue, position, degree of legibility and so on, but it is always there, surrounded by other free-floating icons in line, paint and silk screen, which sometimes overlay it.
The nav bar remains when reading, font choice is kind of boring, and sometimes the font overlays the picture (on iPhone, that is – it looks better on iPad).
When users of these apps achieve something, such as logging a run of over 1 mile, Kiip will sometimes display an overlay congratulating them and letting them enter their email address to redeem a reward.
However, in tests on a Nexus 5, the app's overlay was sometimes difficult to read – but its kinks can be worked out over time.
With its mildly quirky overlay, "Everwood" also sometimes recalls "Picket Fences," which was set in a quirky small town in Wisconsin.
Before the proceedings started, a chatty, neighborly cheeriness overlay the nerve-racked, sometimes desperate mood underneath.
We view services as an interface mechanism that can be superposed over a component infrastructure, what is sometimes referred to as a 'service overlay'.
The works in the exhibit are hybrids of sculpture and painting, brightly colored compositions in which it is sometimes impossible to tell the positive from the negative, the overlay from the underlay.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com