Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(50)
Sometimes in the form of one of her children".
Negative feedback is given privately at Bari Jay, sometimes in the form of a write-up.
For the working poor, clearly, deliverance and tragedy might both come at once, sometimes in the form of an accident.
On the whole, standards of rectitude and taste, sometimes in the form of puritanical reserve, were more on his mind.
Eva is her principal narrator, but other characters have their say, sometimes in the form of letters.
Know for starters that many of the city's most vaunted rooftop bars don't merely have velvet ropes, they have velvet barricades — sometimes in the form of oddly restrictive admission policies, sometimes in the form of random, inexplicable hours.
Similar(9)
I sometimes materialize in the form of a snowshoe hare hesitating in the bramble.
Renenutet, also called Rannut, Greek name Thermuthis, in Egyptian religion, goddess of fertility and of the harvest, sometimes depicted in the form of a snake.
As for income, "fees were sometimes delivered in the form of firewood, eggs and poultry, steaks and free labor around the house".
The best of these are encapsulated, shared and sometimes aggrandized in the form of half-funny, half-sad tales told over warm chai or at picnics.
Rodney G. James, Brasschaat, Belgium Perpetual war Regarding the editorial "Now Yemen" (Jan . 2: The more the West seeks to control Islamic countries, the greater the blowback, sometimes even in the form of terrorism.
More suggestions(15)
often in the form of
ever in the form of
partly in the form of
further in the form of
even in the form of
frequently in the form of
ones in the form of
tops in the form of
cases in the form of
sometimes in the glare of
sometimes in the landing of
sometimes in the fury of
sometimes in the aftermath of
sometimes in the course of
sometimes in the spirit of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com