Sentence examples for sometimes difficult to distinguish from inspiring English sources

Exact(60)

Why is it sometimes difficult to distinguish between the two?

To the casual observer, Huntsman is sometimes difficult to distinguish from Romney.

It is sometimes difficult to distinguish his writings from those of his followers and imitators.

Even the popes found it sometimes difficult to distinguish between Philip's views as to what was the service of God and what the service of the Spanish monarchy.

Thus, it is sometimes difficult to distinguish between a myth and a coherent complex of symbols brought together in story form.

Modified forms of early hylozoism reappeared in medieval and Renaissance thought, though it is sometimes difficult to distinguish a hylozoist from a panpsychist.

Balsams are sometimes difficult to distinguish from oleoresins, which are resins dissolved in essential oils, but usually the oleoresins are slightly more fluid.

The town was once the setting of legendary gunfights between ragged bands of outlaws and lawmen — sometimes difficult to distinguish from one another, but that's Tombstone for you.

With all of them regulated in the same manner, imposing capital requirements would be a better way to prevent excessive risk-taking than prohibiting proprietary trading, which is sometimes difficult to distinguish from other types of trading.

LONDON — On the first day of track cycling, one of the Olympic diversions that the British now find most diverting, it was sometimes difficult to distinguish the faster from the slower, the triumphant from the thwarted.

Knowledge is sometimes difficult to distinguish from taste: does the consumer who persists in smoking cigarettes have inadequate knowledge or simply different comparative values for the pleasures and risks of smoking?

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: