Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
"I wrote my characters to the point where they were going to have to undergo something very terrible... in order to find any kind of redemption: if that's not too strong a word".
In "The Story of the Lost Child," something very terrible happens to Lila (see the book's title), and one day, after laboring for years under her sorrow, she simply disappears.
If I don't call 999 something very terrible could happen - but if someone's just decided to take a Twitter break, they probably won't welcome the police knocking on their door.
Similar(56)
It just looks sort of trite and forced, and inspires this sense of foreboding like something very, very terrible and unsexy is about to happen, like the bit in American Pie where Jason Biggs does the striptease.
"We were only acting something out, but something very real and terrible was happening in the world".
But [an] assault charge in prison can be something very dangerous and terrible or it can be something that's non-violent and doesn't really injure anyone, like throwing feces, throwing urine, shoving, or otherwise resisting the correctional officer.
It's a very terrible, tragic portrayal of something that happens to this person.
The soldiers regard [them] as something very different...I can't understand why they do terrible things to monks".
His 12-year-old son Saliu started feeling terrible pain in his stomach and "other symptoms of something very serious which could lead to death," recalls José.
Since all the political news is terrible and only getting worse, I decided to reflect on something very personal this week -- about a great event that happened this weekend.
"We lament how terrible these numbers are but it will be the same next year unless we do something very different," said Regent Eloy Ortiz Oakley.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com