Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
"There is no doubt something unstable about them".
They believed in the glittering imagination, the image as something unstable and free, something without limits.
"Iran's goal is to cause problems," he continued, "There is no doubt something unstable about them".
(He can't or he won't?) Coming at the outset of the concert, all these cryptic confessions seemed to portend something unstable and confused.
Still, there is something unstable about even Mr. Kelly's smoothest songs; you never know when he's going to turn around, reach into his crotch and pull out a poem that describes (or, perhaps, takes the place of) foreplay.
But the trigger for a realignment in my view lies in the US/China axis; there is something unstable about one rival superpower being such a great creditor of its rival.UPDATE: On the trigger for a relaignment, here is a note from Ashmore, an emerging market fund management group.
Similar(54)
Yet despite the openness about sex in pre-Code movies, they were also wary, seeing it -- Harlow's persona to the contrary -- as something dangerous, unstable and frightening in its unpredictable power.
Even the Miranda warnings, which are supposed to be read to a suspect beore interrogation, seem to suggest that there is "something inherently unstable and unreliable about the speech-act of confession," Mr. Brooks writes.
"Everyone's been very tired — it's been a year of this rhetoric and poisonous stuff — but in the end if it doesn't end in something really unstable, which we feared, it's a positive step for the country," he said.
There's something that feels unstable and mid-flux right now, designers uncertain as to what they should offer, what consumers may want.
Riley's subject is something so transient and unstable that it vanishes as soon as you look closely.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com