Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
"We wanted to do something totally different from what we were doing before, even though our food was always meat-driven," Ms. Obraitis said.
And, as this blog post argues, life keeps on disappointing us by giving us something totally different from what we wished for.
What came after his recovery was something totally different from the rather earnest neoclassicism of that work, and couched in its own, personal musical terms.
She didn't want time off simply to relax or backpack from place to place; instead, she hoped to force herself out of her comfort zone to experience "something totally different from anything I've seen before," she says.
"The challenge here is to produce something totally different from other museums," says museum director Pedro Gadanho, as he bobs up and down on an exercise ball beneath a mesh canopy in MAAT's oval exhibition space.
For just as AMC ads promise that "blood will be spilled," it is inevitable that come the premiere of "Hell on Wheels" on Sunday, ink will be spilled on why the Gaytons didn't try harder to do something totally different from "Deadwood".
Similar(44)
Always walk away from the screen, have a break, do something totally different for a second, and then suddenly, the words might arrive.
But the newspaper is something totally different for me.
Just the same as cravings for a certain food can mean you need a nutrient from something totally different, your sudden urges and desires and simply the doorway to something new and amazing.
We were living in a beautiful old Victorian terraced house in South London – we loved the vibrancy, the public transport, our community – but when I became pregnant with my second child we had a major urge to move to New Zealand, where my husband is from, to try something totally different.
Five years from now you're going to see something totally different through this window.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com