Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
One preliminary list of events, sent to members of Mr. Obama's finance team by Sam Brown, a senior inaugural official, included a wry note: "This is outrageously subject to change, but something to placate the vultures".
People talk about the origin of having gods was just that you wanted to explain things or have something to placate us, but it seems to me one important source of it is gratitude.
Given that the economic weather has not improved since quite the opposite the case for a further reduction was plain.This week's cut will do something to placate the bank's critics, in America as well as Europe, who have accused it of reacting too slowly to the apparent stalling of the global economy.
Stern must feel he had to do something to placate the offended parties.
Similar(54)
I said something, hoping to placate him.
Whether or not that's the way forward, or merely something done to placate the Big Steves of the world, is what we're trying to determine.
Asked about his earlier admission, he responded that was just something he said to placate the detectives and was not true.
But this is something legislators often do, either to placate competing interests or to pursue broader objectives.
But was there also something else — perhaps some data-mining feature thrown in to placate the Chinese censors — that Google never told us about?
The more probable explanation is that the post-Hutton BBC is playing the political balance game here, trying to placate its masters by offering them something more sympathetic than Absolute Power or the sublime satire of The Thick Of It.
The end result is likely to be something called a public option, which is used primarily to placate progressives -- and which provides the political cover needed to force people to pay usurious private-insurance premiums.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com